Proverbs 24:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To, co jsem viděl, jsem si vzal k srdci, z onoho pohledu jsem se poučil:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když jsem to uviděl, vzal jsem si to k srdci, uzřel jsem to a vzal jsem si ponaučení:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A já jsem popatřil, přikládal jsem své srdce, uviděl jsem, přijal jsem poučení:
Czech Ekumenicky
Když jsem na to hleděl, vzal jsem si to k srdci, přijal jako napomenutí to, co jsem viděl:
Czech Kralichka 1613
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
Czech SNC
Když jsem to viděl, vzal jsem si z toho ponaučení: