Proverbs 25:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hladoví-li tvůj nepřítel, dej mu jíst, a pokud žízní, dej mu pít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže ten, kdo tě nenávidí, hladoví, nakrm ho chlebem, jestliže žízní, napoj ho vodou,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Je -li nenávidící tě hladov, nakrm ho chlebem, a je -li žízniv, napoj ho vodou,
Czech Ekumenicky
Hladoví-li ten, kdo tě nenávidí, nasyť jej chlebem, žízní-li, napoj ho vodou,
Czech Kralichka 1613
Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
Czech SNC
Hladoví-li ten, kdo tě nenávidí, nasyť ho chlebem a má-li žízeň, napoj ho vodou;