Proverbs 26:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jako se pes vrací k vlastním zvratkům, tak tupec opakuje vlastní pitomost.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jako se pes navrací ke svému zvratku, tak hlupák opakuje svoji hloupost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jako se pes vrací k svému vývratku, opakuje se zpozdilý ve své pošetilosti.
Czech Ekumenicky
Jako se pes vrací ke svému zvratku, tak hlupák opakuje svou pošetilost.
Czech Kralichka 1613
Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Czech SNC
Hlupák, který opakuje svoje pošetilé jednání, je jako pes, který se vrací k tomu, co zvrátil.