Proverbs 26:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Uhlí je pro výheň, dřevo pro oheň, svárlivý člověk pro vzplanutí rozepře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Uhlí na žár, dřevo na oheň, svárlivý člověk pro zažehnutí sporu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Uhlí je na rozžhavení a dříví na oheň, a člověk svárlivý na rozpoutání vády.
Czech Ekumenicky
Uhlí do výhně, dříví na oheň - tím je svárlivý muž pro vzplanutí sporu.
Czech Kralichka 1613
Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
Czech SNC
Čím je uhlí pro výheň, čím je dříví pro oheň, tím je hašteřivý muž pro zapálení sporu.