Proverbs 27:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Svého ani otcova přítele neopouštěj. Do domu svého bratra nechoď v nesnázích - lepší je blízký soused než bratr vzdálený!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nechť neopouštíš svého přítele a ni přítele svého otce, a nechť v den své pohromy nevstupuješ v dům svého bratra; lepší je blízký soused než vzdálený bratr.
Czech Ekumenicky
Svého přítele a přítele svého otce neopouštěj, ale v den svých běd nechoď ani do domu vlastního bratra. Lepší je blízký soused než vzdálený bratr.
Czech Kralichka 1613
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Czech SNC
Svého přítele ani přítele svého otce neopouštěj, ale v den svého trápení nechoď do domu vlastního bratra. Lepší je blízký soused než vzdálený bratr, od kterého bys čekal pomoc.