Proverbs 29:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Z často káraného se stane zatvrzelý, když náhle zhroutí se, nebude pomoci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo po mnohém pokárání zatvrzuje šíji, bude v okamžiku rozdrcen a nebude pro něj uzdravení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Člověk často napomínaný, zatvrzující šíji, musí být náhle potřen, aniž bude vyhojení.
Czech Ekumenicky
Kdo zatvrdí šíji proti domluvám, bude nenadále rozdrcen a nezhojí ho nikdo.
Czech Kralichka 1613
Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
Czech SNC
Kdo se zatvrdí proti domluvám, náhle se zhroutí; nepomůže mu nikdo.