Proverbs 29:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Netrestej otroka pouhými slovy; rozumí sice, ale neodpoví!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Otrok se nedá pokárat pouhými slovy, i když rozumí, nereaguje.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nevolník nebývá napravován slovy, neboť rozumí, a le odpovědi není.
Czech Ekumenicky
Otroka nelze ukáznit slovy; chápe sice, ale odezva žádná.
Czech Kralichka 1613
Slovy nebývá napraven služebník; nebo rozuměje, však neodpoví.
Czech SNC
Otroka nelze vychovávat slovy; on jim rozumí, ale neřídí se jimi.