Proverbs 29:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Viděl jsi člověka, co v řeči pospíchá? Více se dá čekat od hlupáka!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Viděl jsi člověka, který je ukvapený ve svých slovech? Pro hlupáka je víc naděje než pro něj!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Spatřil jsi někoho ukvapeného v svých slovech? Zpozdilý má více naděje než on.
Czech Ekumenicky
Spatříš-li muže ukvapeného v řeči, věz, že hlupák má víc naděje než on.
Czech Kralichka 1613
Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém.
Czech SNC
Vidíš-li člověka ukvapeného v řeči, pak věz, že blázen má větší naději než on.