Proverbs 6:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Za nevěstku se platí i bochníkem chleba, cizoložnice však vzácnou duši uloví!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
protože za prostitutku je jen bochník chleba, ale vdaná žena loví tvůj vzácný život.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť pro ženu, nevěstku, - až do krajíce chleba, a žena mužova loví drahocennou duši.
Czech Ekumenicky
Nevěstce zaplatíš bochníčkem chleba, žena jiného však loví drahou duši.
Czech Kralichka 1613
Nebo příčinou ženy cizoložné zchudl bys až do kusu chleba, anobrž žena cizoložná drahou duši ulovuje.
Czech SNC
Pamatuj, že prostitutce zaplatíš kusem chleba, ale ona uloví tvůj drahý život.