Psalms 10:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
v srdci si myslí: "Bůh už zapomenul, skrývá svou tvář, nikdy nic nevidí."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V srdci si říká: Bůh zapomíná, skryl svou tvář, nikdy nic neuvidí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ve svém srdci říká: BŮH zapomněl, zakryl svou tvář, nikdy nebude vidět.
Czech Ekumenicky
Říkává si v srdci: "Bůh vše zapomíná, skryl svou tvář, nikdy nic neuvidí."
Czech Kralichka 1613
Říká v srdci svém: Zapomenulť jest Bůh silný, skryl tvář svou, nepohledíť na věky.
Czech SNC
Pořád si říká: "Bůh vše zapomene, snad zavřel oči, aby neviděl a od svých už se navždy odvrátil.“