Psalms 102:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ona pominou, ty budeš vždy, všechna se jako šaty obnosí. Odložíš je jak starý plášť a budou pryč.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ta zaniknou, ale ty zůstaneš. Všechna jako roucho zvetší, vyměníš je jako plášť a budou proměněna.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ty však jsi ON a tvá léta nebudou končit,
Czech Ekumenicky
Ta zaniknou, a ty budeš trvat, všechno zvetší jako roucho, vyměníš je jako šat a vše se změní.
Czech Kralichka 1613
Onať pominou, ty pak zůstáváš; všecky ty věci jako roucho zvetšejí, jako oděv změníš je, a změněny budou.
Czech SNC
Všechno pomine, jen ty zůstaneš. Všechno zvetší jako obnošené šaty, které je třeba vyměnit, ale i ty nové časem doslouží.