Psalms 102:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Mé zbité srdce jak tráva uvadlo, ani si nevzpomenu na jídlo!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mé srdce je ubité a schne jako bylina, i svůj chléb jíst zapomínám;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
hlasem mého vzdychání přilnuly mé kosti k mému masu.
Czech Ekumenicky
Jak zlomená bylina schne moje srdce, i svůj chléb jíst zapomínám;
Czech Kralichka 1613
Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
Czech SNC
Jako podťatá bylina uvadá srdce mé. Ani chléb mi nechutná.