Psalms 107:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Stoupali k nebi, padali do hloubek, hrůzou se rozplynula jejich odvaha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stoupali k nebi, klesali do hlubin, jejich duše se v té zhoubě rozplývaly.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vystupují k nebesům, sestupují v hlubiny, jejich duše se nebezpečím rozplývá.
Czech Ekumenicky
Vznášeli se k nebi, řítili se do propastných tůní, ztráceli v té spoušti hlavu.
Czech Kralichka 1613
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
Czech SNC
Vlny se vysoko zvedají a zase klesají hluboko dolů. Loď se bezbranně zmítá, až muži ztrácejí odvahu.