Psalms 110:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Žalm Davidův. Hospodin řekl mému Pánu: "Seď po mé pravici, než ti tvé nepřátele k nohám položím."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Davidův žalm. Výrok Hospodinův mému pánu: Usedni po mé pravici, dokud nepoložím tvé nepřátele za podnož tvých nohou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Od Dávida. Zpěv s hudebním doprovodem.) Prohlášeno Hospodinem k mému PÁNU: Seď po mé pravici,
Czech Ekumenicky
Davidův, žalm. Výrok Hospodinův mému pánu: "Zasedni po mé pravici, já ti položím tvé nepřátele za podnoží k nohám."
Czech Kralichka 1613
Davidův žalm. Řekl Hospodin Pánu mému: Seď na pravici mé, dokudž nepoložím nepřátel tvých za podnože noh tvých.
Czech SNC
(Píseň Davidova.) Hospodin řekl mému Pánu: usedni po mé pravici a já ti položím nepřátele jako trnož pod tvé nohy.