Psalms 127:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Blaze člověku, jenž jich má plný toulec - takový nebude zahanben, až bude s protivníky jednat před soudem!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Blahoslavený je muž, který jimi naplnil svůj toulec! Nebudou zahanbeni, až budou v bráně mluvit s nepřáteli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
blaho muže, jenž jimi naplnil svůj toul! Nebudou zostuzováni, když budou mluvit s nepřáteli v bráně.
Czech Ekumenicky
Blaze muži, který jimi naplnil svůj toulec! Nebudou zahanbeni, až budou v bráně jednat s nepřáteli.
Czech Kralichka 1613
Blahoslavený muž, kterýž by jimi naplnil toul svůj; nebudouť zahanbeni, když v rozepři budou s nepřátely v branách.
Czech SNC
Šťastný je ten, kdo jich má plný toulec. Ochrání tě, když tě osočí nebo napadne nepřítel.