Psalms 18:43 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jako prach ve větru rozdrtil jsem je, jak bláto na ulici jsem je rozdupal!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozdrtím je a budou jako prach ve větru, odstraním je jako bláto z ulic.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vymaňuješ mě z rozepří lidu, uchováváš mě za hlavu národů, bude mi sloužit lid, jejž neznám;
Czech Ekumenicky
Roztluču je, budou jako prach ve větru, smetu je jak bláto z ulic.
Czech Kralichka 1613
I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
Czech SNC
Jsou smeteni jak nepříjemná špína a jako bláto střásl jsem je z bot.