Psalms 22:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jak voda se roztékám, všechny kosti mám vymknuté. Mé srdce se vosku podobá, rozpustilo se v nitru mém.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozlévám se jak voda a všechny mé kosti se uvolňují. Mé srdce je jako vosk, rozpustilo se v mém nitru.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
má síla vyschla jako střepina a můj jazyk je přilepen na mé patro; a no, vsazuješ mě do prachu smrti.
Czech Ekumenicky
Rozlévám se jako voda, všechny kosti se mi uvolňují, jako vosk je mé srdce, rozplynulo se v mém nitru.
Czech Kralichka 1613
Jako voda rozplynul jsem se, a rozstoupily se všecky kosti mé, a srdce mé jako vosk rozpustilo se u prostřed vnitřností mých.
Czech SNC
Mé tělo roztéká se jako voda, mé srdce, nitro tají jak vosk v žáru, kosti se uvolňují jedna od druhé.