Psalms 27:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Neboť mě skryje ve svém příbytku, když nastane zlý den, schová mě ve skrýši svého stanu a na skálu mě vyzdvihne.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V den zlý mě schová ve své skrýši, skryje mě v úkrytu svého stanu, na skálu mě zdvihne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť on mě v den neštěstí může uchránit ve svém útulku, skrýt mě ve skrýši svého stanu, vyzdvihnout mě na skálu,
Czech Ekumenicky
On mě ve zlý den schová ve svém stánku, ukryje mě v skrýši svého stanu, na skálu mě zvedne.
Czech Kralichka 1613
Nebo tu mne ukryje v stánku svém, v den zlý schová mne v skrýši stanu svého, a na skálu vyzdvihne mne.
Czech SNC
U něho mám úkryt, až mně bude nejhůř, jeho příbytek je pevný na skále.