Psalms 34:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ničema zahyne kvůli své zlosti, nepřátelé spravedlivého budou ztrestáni. Hospodin vykoupí svoje služebníky, nebudou odsouzeni, kdo v něho doufají.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ničemu zahubí zlo. Kdo nenávidí spravedlivého, ponese vinu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Duši svých nevolníků Hospodin osvobozuje a nikdo z těch, již spoléhají na něho, vinu neponese.
Czech Ekumenicky
Svévolníku připraví smrt jeho zloba, a kdo nenávidí spravedlivého, ponese vinu. [ (Psalms 34:23) Hospodin vykoupí duše svých služebníků, nikdo z těch, kteří se k němu utíkají, vinu neponese. ]
Czech Kralichka 1613
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou. [ (Psalms 34:23) Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho. ]
Czech SNC
Bezbožného zahubí jeho vlastní činy a ti, kdo nenávidí spravedlivého, budou odsouzeni.