Psalms 36:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ať už nešlape po mně noha pyšných, ruka darebáků ať nepronásleduje mě! Tam, kde zlosynové padnou, ležet zůstanou, už nevstanou!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kéž na mě nevstoupí noha pyšných a ruka ničemů kéž mě neodežene.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tam padli působcové špatnosti; byli sraženi a nebudou moci povstat.
Czech Ekumenicky
Kéž na mě nevtrhne zpupná noha, ruka svévolných kéž ze mne neučiní štvance! [ (Psalms 36:13) Ano, pachatelé ničemností padli, jsou sraženi, nejsou schopni povstat. ]
Czech Kralichka 1613
Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje. [ (Psalms 36:13) Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati. ]
Czech SNC
Nechť na mne nedotírá noha zpupných a kéž ze mne ruka ukrutníka nedělá štvance.