Psalms 45:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Půvabná píseň mi ze srdce plyne, králi předkládám verše své jazykem hbitým jak pero písaře:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mé srdce přetéká dobrým slovem, přednesu tedy své dílo králi. Můj jazyk je jako rydlo zběhlého písaře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jsi krásnější než synové lidí, v tvé rty je vylita milost; proto ti Bůh navždy požehnal.
Czech Ekumenicky
Slavnostní řeč mi ze srdce tryská, své dílo přednesu králi; jazyk můj - hbitého písaře rydlo:
Czech Kralichka 1613
Vyneslo srdce mé slovo dobré, vypravovati budu písně své o králi, jazyk můj jako péro hbitého písaře.
Czech SNC
Mé srdce překypuje dobrým slovem, o králi svém chci píseň zpívat, jako bych jazykem ji zapsal.