Psalms 49:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Za svého života sám sobě dobrořečil: "Musí se uznat, že máš blahobyt!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ačkoliv za svého života své duši dobrořečil – a když se ti daří dobře, tak tě chválí –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
musí vstoupit k pokolení svých otců; nikdy nebude moci uvidět světla.
Czech Ekumenicky
I když zaživa si dobrořečil: "Chválí tě, že sis to zařídil tak dobře",
Czech Kralichka 1613
Ačťkoli duši své, pokudž jest živ, lahodí; k tomu chválí jej i jiní, když sobě čistě povoluje:
Czech SNC
Ačkoliv zaživa slýchal, jak si to zařídil moudře a dobře,