Psalms 56:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pro předního zpěváka, na nápěv "Tiché holubice v dálavách". Zlatý zpěv Davidův, když ho Filištíni zajali v Gatu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pro vedoucího chval. Podle „Holubice utichlé v dáli“. Davidův pamětní zápis, když ho v Gatu lapili Pelištejci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Řediteli hudby; na Jónath-élem-rechókím. Od Dávida, michtám, když se ho v Gathu zmocnili Pelištím.) Buď mi milostiv, Bože, neboť po mně chňape smrtelník, sužuje mě, bojuje po celý den;
Czech Ekumenicky
Pro předního zpěváka, podle "Němé holubice dálek". Pamětní zápis, Davidův, když se ho v Gatu zmocnili Pelištejci.
Czech Kralichka 1613
Přednímu z kantorů, o němé holubici v místech vzdálených, zlatý žalm Davidův, když ho jali Filistinští v Gát.
Czech SNC
(Davidova pamětní „Píseň zaplašené holubice“, vzpomínka na to jak byl v zajetí Pelištejců v Gátu)