Psalms 65:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
zaléváš brázdy, hroudy rozdrtíš, hojnými lijáky ji obměkčuješ a žehnáš tomu, co roste z ní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Napájíš její brázdy, urovnáváš její hroudy, zvláčňuješ ji hojnými dešti, žehnáš tomu, co na ní vzchází.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Korunoval jsi rok své dobroty a tvé koleje oplývají tučností,
Czech Ekumenicky
zavlažuješ brázdy, kypříš hroudy, vydatnými prškami ji činíš vláčnou, žehnáš tomu, co z ní raší.
Czech Kralichka 1613
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
Czech SNC
Zavlažuješ brázdy, kypříš hroudy, dešti změkčuješ a žehnáš tomu, co raší.