Psalms 77:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pána jsem hledal v den svého soužení, bez přestání jsem ruce vzpínal po nocích, má duše se nenechala utěšit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V den svého soužení jsem hledal Panovníka, v noci jsem k němu vztahoval ruku a neoblevoval jsem, má duše se nenechala utěšit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vzpomínám Boha a sténám, přemýšlím a můj duch zemdlívá. Seláh.
Czech Ekumenicky
V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá.
Czech Kralichka 1613
V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.
Czech SNC
Je mi úzko, hledám radu, Boží radu po celou noc, ruce zvedám, moje duše snad již utěšit se nedá.