Psalms 78:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ze skály nechal potoky proudit, jež v řeky rozvodnil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyvedl bystřiny ze skály a dal jim rozlít se jako vodní proudy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ze skaliska vyváděl proudy a jako řeka stékat dával vodám.
Czech Ekumenicky
bystřiny vyvedl ze skalního štítu, nechal plynout vodstva jako řeky.
Czech Kralichka 1613
Vyvedl potoky z skály, a učinil, aby vody tekly jako řeky.
Czech SNC
ze suchých hor tekly řeky, vody nabrali, co chtěli.