Psalms 78:39 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pamatoval na to, že jsou smrtelní, vánek, jenž odvane a už se nevrátí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pamatoval, že jsou tělo, závan, který pomine a nevrátí se.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a no, pamatoval, že oni jsou maso, dech, jenž odchází a nevrací se.
Czech Ekumenicky
pamatoval, že jsou jenom tělo, vítr, který zavane a už se nevrací.
Czech Kralichka 1613
Nebo pamatoval, že jsou tělo, vítr, kterýž odchází, a nenavracuje se zase.
Czech SNC
Na mysli měl, že jsou tělo, vítr, co na chvíli vane.