Psalms 8:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
ptáky na obloze i mořské ryby, vše, co putuje napříč oceány. Hospodine, Pane náš, všude na zemi slavné jméno máš!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
nebeské ptactvo, mořské ryby i vše, co se brodí mořskými stezkami.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hospodine, náš Pane, jak vznešené je tvé jméno ve vší zemi!
Czech Ekumenicky
a ptactvo nebeské a mořské ryby, i netvora, který se prohání po mořských stezkách. [ (Psalms 8:10) Hospodine, Pane náš, jak vznešené je tvoje jméno po vší zemi! ]
Czech Kralichka 1613
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
Czech SNC
na nebi ptáci, ve hlubinách ryby a všecko živé, co se hemží v moři.