Psalms 88:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pořád mě obkličují jako voda, zaplavují mě ze všech stran. Přátele i známé jsi ode mě zahnal, mým společníkem je temnota!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
obklopily mě jako vody, po všechny dny mě obkličují.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vzdálil jsi ode mne milujícího i přítele, moji známí - temnota.
Czech Ekumenicky
ze všech stran se na mě denně hrnou jako vody, všechny najednou mě obkličují. [ (Psalms 88:19) Přítele a druha jsi mi vzdálil, jenom temnoty se ke mně znají! ]
Czech Kralichka 1613
Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně. [ (Psalms 88:19) Vzdálil jsi ode mne přítele a tovaryše, a známým svým jsem ve tmě. ]
Czech SNC
jsou jako povodeň, jež se valí, obklopen vodou jsem dokola.