Psalms 88:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Přátele ode mě zahnal jsi, způsobils, že si mě oškliví. Nemohu uniknout ze svého sevření,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vzdálils ode mě mé známé, učinils mě pro ně ohavností. Jsem sevřen a nemohu z toho vyváznout.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Mé oko zchřadlo soužením, volal jsem tě, Hospodine, po celý den, k tobě jsem rozprostíral své dlaně.
Czech Ekumenicky
Známé jsi mi vzdálil, zhnusils mě jim, jsem uvězněn, nemám východiska.
Czech Kralichka 1613
Daleko jsi vzdálil mé známé ode mne, jimž jsi mne velice zošklivil, a tak jsem sevřín, že mi nelze nijakž vyjíti.
Czech SNC
Přátelé ode mne odtáhli se, štítí se mne, vězím v bahně.