Psalms 91:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodinu řeknu: "Jsi mé útočiště, můj hrad, můj Bůh, na něhož spoléhám!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkám o Hospodinu: Je mé útočiště, má tvrz, můj Bůh, v něho doufám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
praví: V Hospodinu je mé útočiště a má pevnost; můj Bůh - důvěřuji v něho.
Czech Ekumenicky
Říkám o Hospodinu: "Mé útočiště, má pevná tvrz je můj Bůh, v nějž doufám."
Czech Kralichka 1613
Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
Czech SNC
Řekne o něm: „ Ty jsi moje útočiště, můj pevný hrad, můj Bůh, v tobě je má jistota.“