Revelation 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
V den Páně jsem byl ve vytržení Ducha a uslyšel jsem za sebou mocný hlas, jako zvuk polnice,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V den Páně jsem se ocitl v Duchu a uslyšel jsem za sebou mocný hlas jako zvuk polnice,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu jsem se v den Páně dostal do vytržení mysli a uslyšel jsem za sebou hlas, mocný jako (zvuk) trouby.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V Pánův den jsem se octl v Duchu a za sebou jsem uslyšel silný hlas jakoby trouby,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
V den Páně jsem upadl do vytržení. I uslyšel jsem za sebou mocný hlas jako polnice.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Přišel jsem u vytržení ducha v den Páně a uslyšel jsem za sebou hlas veliký jako (hlas) trouby,
Czech Ekumenicky
Ocitl jsem se ve vytržení ducha v den Páně, a uslyšel jsem za sebou mocný hlas jako zvuk polnice:
Czech Kralichka 1613
A byl jsem u vytržení ducha v den Páně, i uslyšel jsem za sebou hlas veliký jako trouby,
Czech Kralichka 1998
A v den Páně jsem byl ve [vytržení] Ducha a uslyšel jsem za sebou mocný hlas, jako [zvuk] polnice,
Czech SNC
A zde jsem byl v duchu přenesen do událostí posledního dění.Zezadu na mne volal hlas, zvučný jako polnice: