Revelation 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Obyvatelé země se nad nimi budou radovat a veselit a budou si navzájem posílat dary, protože ti dva proroci trýznili obyvatele země.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Obyvatelé země se nad nimi budou radovat, budou jásat a navzájem si posílat dary, protože tito dva proroci trýznili obyvatele země.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Obyvatelé země se budou nad nimi radovati a veseliti a budou si navzájem posílati dary, poněvadž ti dva proroci trápili obyvatele země.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ti, kdo sídlí na zemi, se nad nimi radují a veselí a budou si navzájem posílat dary, protože tito, ti dva proroci, těm, kdo sídlí na zemi, způsobili muka.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Obyvatelé země pak se nad nimi radují a veselí, posílají si navzájem dary, neboť tito dva proroci působili trápení obyvatelům země.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A obyvatelé země budou se radovati nad nimi a veselili se a posílati si dary navzájem, poněvadž ti dva proroci trápili obyvatele země.
Czech Ekumenicky
Obyvatelé země budou z toho mít radost, budou jásat a navzájem si posílat dary, protože tito dva proroci jim nedopřáli klidu.
Czech Kralichka 1613
Anobrž ti, kteříž přebývají na zemi, radovati se budou nad nimi a veseliti se, a dary budou posílati jedni druhým; nebo ti dva proroci trápili ty, jenž přebývají na zemi.
Czech Kralichka 1998
A ti, kteří bydlí na zemi, se budou nad nimi radovat a veselit a budou posílat dary jedni druhým; protože ti dva proroci trýznili obyvatele země.
Czech SNC
Budou se z jejich smrti radovat, pořádat oslavy a vzájemně si blahopřát: Ti dva už nás nbudou obtěžovat.