Revelation 12:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
a ten veliký drak - ten dávný had, zvaný ďábel a satan, který svádí celý svět - byl svržen. Byl svržen na zem a jeho andělé byli svrženi s ním.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A byl svržen veliký drak, ten dávný had, nazývaný Ďábel a Satan, který svádí celý obydlený svět. Byl svržen na zem a jeho andělé byli svrženi s ním.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I byl svržen ten veliký drak, ten starý had, zvaný ďáblem a satanem, jenž svádí celý svět; byl svržen na zem a s ním byli svrženi i jeho andělé.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i byl ten veliký drak, ten starý had, jenž se nazývá Ďábel a Satan, jenž svádí celý obydlený svět, svržen, byl svržen na zem, a s ním byli svrženi jeho andělé.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ten veliký drak, starý had, který se nazývá ďábel a satan a svádí celcu zemi, byl svržen na zem a jeho andělé byli svrženi s ním.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I byl svržen drak ten veliký, had ten starý, jenž slove ďáblem a satanem, jenž svádí celý okrsek (zemský); byl svržen na zem, a andělé jeho byli svrženi s ním.
Czech Ekumenicky
A veliký drak, ten dávný had, zvaný ďábel a satan, který sváděl celý svět, byl svržen na zem a s ním i jeho andělé.
Czech Kralichka 1613
I svržen jest drak ten veliký, had starý, jenž slove ďábel a satanáš, kterýž svodí všecken okršlek světa; svržen jest, pravím, na zem, i andělé jeho s ním svrženi jsou.
Czech Kralichka 1998
a ten veliký drak-ten dávný had, zvaný ďábel a Satan, který svádí celý svět-byl svržen. Byl svržen na zem a jeho andělé byli svrženi s ním.
Czech SNC
***