Revelation 13:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vtom jsem spatřil, jak z moře vystupuje šelma se sedmi hlavami a deseti rohy; na těch rozích měla deset korun a na hlavách rouhavé jméno.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu jsem uviděl, jak z moře vystupuje šelma, která měla deset rohů a sedm hlav; na svých rozích měla deset diadémů a na svých hlavách jména urážející Boha.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I spatřil jsem vystupovati z moře šelmu. Měla sedm hlav a sedm rohů; na jejích rozích (bylo) deset korun a na jejích hlavách rouhavá slova.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a uviděl jsem z moře vystupovat zvíře mající deset rohů a sedm hlav, a na jeho rozích deset čelenek a na jeho hlavách jména rouhání.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I spatřil jsem vystupovat z moře šelmu; měla deset rohů a sedm hlav, na jejích rozích deset čelenek a na jejích hlavách rouhavá jména.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I uviděl jsem z moře vystupovati šelmu, která měla sedm hlav a deset rohů, a na rozích jejích (bylo) deset korun a na hlavách jejích jména rouhavá.
Czech Ekumenicky
Tu jsem viděl, jak se z moře vynořila dravá šelma o deseti rozích a sedmi hlavách; na těch rozích deset královských korun a na hlavách jména urážející Boha.
Czech Kralichka 1613
I viděl jsem šelmu vystupující z moře, kteráž měla sedm hlav a deset rohů. A na rozích jejích deset korun, a na hlavách jejích jméno rouhání.
Czech Kralichka 1998
Tehdy jsem spatřil šelmu vystupující z moře, která měla sedm hlav a deset rohů. Na jejích rozích [bylo] deset korun a na jejích hlavách rouhavé jméno.
Czech SNC
Viděl jsem, že se z moře vynořila šelma a měla také sedm hlav a deset rohů jako drak. Královskou korunu však měla na každém svém rohu a na každé hlavě božský titul urážející pravého Boha.