Revelation 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Jedna z jejích hlav vypadala jako smrtelně zraněná, ale její smrtelná rána se uzdravila. Celá země šla v úžasu za tou šelmou
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A jednu z jejích hlav jsem viděl jakoby raněnou k smrti, ale její smrtelná rána byla vyléčena. Celá země nad tou šelmou užasla;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A jednu z jejích hlav [jsem viděl] jako zbitou na smrt, ale její smrtelná rána se zahojila. Celá země šla s údivem za šelmou;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jedna z jeho hlav byla jakoby ubitá k smrti; a ta jeho smrtelná rána byla uzdravena a celá země se s obdivem dala za tím zvířetem.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jedna z jejích hlav byla jako zasazena k smrti; ale její smrtelná rána se uzdravila. Celá země se pak podivovala té šelmě.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A jednu z jejích hlav (jsem viděl) jako zbitou na smrt, ale smrtná rána její byla zahojena. I podivila se celá země za šelmou,
Czech Ekumenicky
Jedna z jejích hlav vypadala jako smrtelně raněná, ale ta rána se zahojila. A celá země v obdivu šla za tou šelmou;
Czech Kralichka 1613
A viděl jsem, ano jedna z hlav jejích jako zbitá byla až na smrt, ale rána její smrtelná uzdravena jest. Tedy divivši se všecka země, šla za tou šelmou.
Czech Kralichka 1998
Spatřil jsem také jednu z jejích hlav jakoby zraněnou k smrti, ale její smrtelná rána se uzdravila. A celá země [šla] v úžasu za tou šelmou
Czech SNC
Jedna z jejích hlav se zdála smrtelně zraněna, ale vyhojila se. Celý svět se té bestii obdivoval a poslušně ji následoval.