Revelation 13:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ta ústa otvírala, aby se rouhala Bohu a urážela jeho jméno, jeho stánek i ty, kteří přebývají v nebi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I otevřela svá ústa k rouhání se Bohu a rouhala se jeho jménu a jeho stánku, to jest těm, kteří přebývají v nebi.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I otevřela svou tlamu, aby se rouhala Bohu, jeho jménu, jeho stánku i obyvatelům nebes.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I otevřelo svá ústa k rouháním vůči Bohu, by se rouhalo jeho jménu a jeho stanu a těm, kteří svůj stan mají v nebi;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I otevřela ústa k rouhání proti Bohu, aby se rouhala jeho jménu, jeho stánku i těm, kdo mají stánek v nebi.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I otevřela ústa svá k rouhání se Bohu, aby se rouhala jménu jeho a stánku jeho i těm, kteří přebývají v nebi.
Czech Ekumenicky
A tak otevřela ústa a rouhala se Bohu, jeho jménu i jeho příbytku, všem, kdo přebývají v nebi.
Czech Kralichka 1613
Protož otevřela ústa svá k rouhání se Bohu, aby se rouhala jménu jeho, i stánku jeho, i těm, kteříž přebývají na nebi.
Czech Kralichka 1998
Otevřela tedy svá ústa, aby se rouhala Bohu a urážela jeho jméno, jeho stánek i ty, kteří přebývají v nebi.
Czech SNC
Po celou tu dobu se snažila zneuctít Boha, jeho jméno a svatyni a všechny, kteří mají svůj domov v nebi.