Revelation 16:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tehdy jsem uviděl z úst draka, z úst šelmy a z úst falešného proroka vycházet tři nečisté duchy podobné žabám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A uviděl jsem z úst draka a z úst šelmy a z úst falešného proroka vycházet tři nečisté duchy jako žáby.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A viděl jsem z tlamy drakovy a z tlamy šelmy a z úst falešného proroka vycházeti tři nečisté duchy jako žáby.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A uviděl jsem z úst toho draka a z úst toho zvířete a z úst toho nepravého proroka tři nečisté duchy, jako žáby;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A spatřil jsem, jak vycházejí z tlamy draka, z tlamy šelmy a z úst falešného proroka tři nečistí duchové jako žáby;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A viděl jsem z úst drakových a z úst šelmy a z úst nepravého proroka vycházeti tři duchy nečisté jako žáby.
Czech Ekumenicky
A hle, z úst draka i z úst dravé šelmy a z úst lživého proroka vystoupili tři nečistí duchové, podobní ropuchám.
Czech Kralichka 1613
A viděl jsem, ano z úst draka a z úst šelmy a z úst falešného proroka vyšli tři duchové nečistí, podobní žabám.
Czech Kralichka 1998
Tehdy jsem uviděl z úst draka, z úst šelmy a z úst falešného proroka vycházet tři nečisté duchy podobné žabám.
Czech SNC
13-16 Tu jsem viděl, jak z tlamy draka, z huby šelmy a z úst lživého proroka vylezli tři nečistí duchové jako odporné ropuchy. Snažili se lidem imponovat různými divy. Obcházeli vládce světa, aby je získali za spojence k rozhodující bitvě proti všemohoucímu Bohu. Svolávali je na místo nazvané Harmagedon. Doba je vážná. Pán připomíná: "Přijdu nečekaně jako zloděj v noci. Dobře tomu, kdo bdí a je připraven."