Revelation 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Hle, přicházím jako zloděj. Blaze tomu, kdo bdí a střeží svá roucha, aby nechodil nahý a nebyla vidět jeho hanba."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
‚Hle, přicházím jako zloděj; blahoslavený, kdo bdí a střeží své šaty, aby nechodil nahý a neviděli jeho nahotu.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Hle, přicházím jako zloděj. Blahoslavený jest, kdo bdí a opatruje si šat, aby nechodil nahý a aby neviděli jeho nahotu. –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Hle, přicházím jako zloděj; blažen, kdo bdí a dbá na své šatstvo, aby nechodil nahý a aby ne viděli jeho hanbu.)
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Hle, přicházím jako zloděj. Blažen, kdo bdí a opatruje si šaty, aby nechodil nahý a nebylo vidět jeho hanbu.“ -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Hle, přicházím jako zloděj; blahoslavený jest, kdo bdí a zachovává roucha svá, aby nechodil nahý, a aby neviděli hanby jeho. —
Czech Ekumenicky
"Hle, přicházím nečekaně jako zloděj! Blaze tomu, kdo bdí a střeží svůj šat, aby nechodil nahý a nebylo vidět jeho nahotu!"
Czech Kralichka 1613
Aj, přicházímť jako zloděj. Blahoslavený, kdož bdí a ostříhá roucha svého, aby nah nechodil, aby neviděli hanby jeho.
Czech Kralichka 1998
"Hle, přicházím jako zloděj. Blaze tomu, kdo bdí a střeží svá roucha, aby nechodil nahý a nebyla vidět jeho hanba."
Czech SNC
***