Revelation 16:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nastaly hlasy, hromobití, blýskání a veliké zemětřesení - tak veliké zemětřesení, jaké nebylo, co jsou lidé na zemi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nastaly blesky, hlasy a hromy, a nastalo veliké zemětřesení, jaké nebylo, co je člověk na zemi; tak veliké a silné bylo to zemětřesení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A nastalo blýskání a hřímavé hromobití; i veliké zemětřesení povstalo, jakého nebylo nikdy, co lidé jsou na zemi, takové zemětřesení, tak veliké!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nastaly blesky a hlasy a hromy, a nastalo veliké zemětřesení, jaké nenastalo od té doby, co na zemi povstali lidé - takové zemětřesení, tak veliké.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A nastaly blesky, hlasy i hromy a začalo prudké zemětřesení, jakého nebylo od té doby, co jsou lidé na zemi; tak veliké a prudké bylo to zemětřesení.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A nastalo blýskání a hřímání a hromobití; i zemětřesení stalo se veliké, jakého nebylo nikdy, co lidé byli na zemi; takové zemětřesení, tak veliké.
Czech Ekumenicky
A rozpoutaly se blesky, hřmění a burácení, a nastalo hrozné zemětřesení, jaké nebylo, co je člověk na zemi; tak silné bylo to zemětřesení.
Czech Kralichka 1613
I stali se zvukové a hromobití a blýskání, i země třesení stalo se veliké, jakéhož nikdy nebylo, jakž jsou lidé na zemi, totiž země třesení tak velikého.
Czech Kralichka 1998
A nastaly hlasy, hromobití a blýskání a bylo veliké zemětřesení-tak veliké zemětřesení, jaké nebylo, co jsou lidé na zemi.
Czech SNC
Strhla se bouře s blesky a hromy a celá země se otřásala; takové zemětřesení nezažil nikdo od počátku lidstva.