Revelation 16:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Lidé byli páleni velikým žárem a rouhali se jménu Boha, který má moc nad těmi ranami, avšak nečinili pokání, aby mu vzdali slávu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lidé byli ožehnuti velikým žárem a proklínali jméno Boha, který měl moc nad těmito ranami, ale neobrátili se, aby mu vzdali slávu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A lidé byli rozpáleni velikým žárem. I rouhali se jménu Boha, jenž má moc nad těmito ranami; pokání však neučinili, aby mu vzdali slávu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i byli lidé páleni velikým pálením a jali se rouhat jménu Boha, jenž měl nad těmito pohromami moc, a nedali se na pokání, by mu vzdali slávu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A lidé byli páleni velkým žárem; i rouhali se jménu Boha, který má moc nad těmi ranami, a neobrátili se, aby mu vzdali slávu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a lidé byli rozpáleni vedrem velikým; i rouhali se jménu Boha, jenž má moc nad těmito ranami, a neučinili pokání, aby mu vzdali chválu.
Czech Ekumenicky
Lidé hynuli nesmírným žárem a proklínali Boha, který má moc nad takovými pohromami; ale neobrátili se, aby mu vzdali čest.
Czech Kralichka 1613
I pálili se lidé horkem velikým, a rouhali se jménu Boha toho, kterýž má moc nad těmito ranami, avšak nečinili pokání, aby vzdali slávu jemu.
Czech Kralichka 1998
A lidé byli páleni velikým žárem a rouhali se jménu Boha, který má moc nad těmi ranami, avšak nečinili pokání, aby mu vzdali slávu.
Czech SNC
***