Revelation 17:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Zde je zapotřebí moudré mysli: Těch sedm hlav je sedm hor, na kterých ta žena sedí. Je také sedm králů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zde je třeba mysli, která má moudrost: Těch sedm hlav je sedm hor, na nichž ta žena sedí. A je sedm králů:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu je potřebí rozumu s moudrostí. Sedm hlav znamená sedm hor, na nichž ta žena sedí,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zde je důvtip, jenž s sebou nese moudrost: Těch sedm hlav je sedm hor, na nichž ta žena sedí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Zde (je potřebí) rozumu, který má moudrosti Sedm hlav je sedm pahorků, na nichž ta žena sedí. Také králů je sedm:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu jest na místě rozum, který má moudrost. Sedm hlav jest sedm hor, na nichž žena sedí,
Czech Ekumenicky
Ať pochopí ten, komu je dána moudrost. Sedm hlav je sedm pahorků, na nichž ta žena sedí, a také sedm králů:
Czech Kralichka 1613
Tentoť pak jest smysl toho, a máť zavřenou v sobě moudrost: Sedm hlav jestiť sedm hor, na kterýchž ta žena sedí.
Czech Kralichka 1998
Zde [je] mysl, která má moudrost: těch sedm hlav je sedm hor, na kterých ta žena sedí.
Czech SNC
Moudrý, snaž se pochopit: Sedm hlav je sedm pahorků, na nichž ta žena trůní.