Revelation 18:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Nakolik se chlubila, nakolik hýřila, tolik jí dejte muk a kvílení. Myslí si o sobě: ‚Trůním, jsem královna! Nejsem vdova a nevím, co je žal.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
nakolik oslavila sebe a užila hýření, tolik jí dejte trýzně a žalu. Neboť si ve svém srdci říká: ‚Jsem královna, nejsem vdova a jistě mne nepotká žal.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jak veliká byla jeho sláva a jeho rozkoš, tolik mu dejte muk a zármutku! Myslí totiž v svém srdci:,Sedím zde jako královna, vdovou nejsem a zármutek neuzřím.'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Na kolik se naoslavoval sám sebe a užil rozmařilosti, tolik mu dejte muk a hoře. Protože ve svém srdci praví: Sedím jako královna a vdova nejsem a hoře nikterak neuvidím -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kolik se vychloubal a kolik hýřil, tolik mu dejte trýzně a smutku. Poněvadž si řekl v srdci:, Sedím jako královna, vdovou nejsem a smutku nezakusím',
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kolik se oslavoval a rozkošil, tolik mu dejte muk a zármutku. Poněvadž praví ve svém srdci: „Sedím jako královna a vdovou nejsem a zármutku neuzřím“,
Czech Ekumenicky
kolik si užila slávy a hýření, tolik jí dejte teď trýzně a žalu. Protože si namlouvá: Trůním jako královna, vdovou nejsem a neokusím smutku -
Czech Kralichka 1613
Jakž se mnoho chlubil a zbujněl byl, tak mnoho dejte jemu muk a pláče. Neboť v srdci svém praví: Sedím královna, a nejsemť vdovou, a pláče neuzřím.
Czech Kralichka 1998
Nakolik se chlubila a hýřila, tolik jí dejte muk a nářku. Neboť ve svém srdci říká: 'Sedím [jako] královna! Nejsem vdova a nářek nespatřím.'"
Czech SNC
Slávu a hýření teď zaplatí trýzní a žalem.Namlouval si: Mám královskou moc a houf nápadníků,nikdy nebudu nosit smutek jako opuštěná vdova.