Revelation 19:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jeho oči byly jako plamen ohně, na hlavě měl množství korun a měl napsané jméno, které nezná nikdo kromě něj.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho oči byly jako plamen ohně a na hlavě měl mnoho diadémů; má napsané jméno, které nezná nikdo než on sám.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jeho oči svítily jako plamen ohně a na hlavě měl mnoho věnců a napsané jméno, které nikdo kromě něho nezná.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho oči jsou plamen ohně a na jeho hlavě mnoho čelenek; a má napsané jméno, jež nezná nikdo než on,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jeho oči jsou (jako) ohnivý plamen a na jeho hlavě mnoho čelenek; má napsané jméno, které nezná nikdo, leč on sám,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Oči jeho jako plamen ohně a na hlavě jeho mnoho věnců: má jméno napsané, jehož nikdo nezná, leč on sám,
Czech Ekumenicky
Jeho oči plamen ohně a na hlavě množství královských korun; jeho jméno je napsáno a nezná je nikdo než on sám.
Czech Kralichka 1613
Oči pak jeho byly jako plamen ohně, a na hlavě jeho korun množství, a měl jméno napsané, kteréhož žádný neví, než on sám.
Czech Kralichka 1998
Jeho oči [byly] jako plamen ohně a na jeho hlavě [bylo] množství korun; a měl napsané jméno, které nezná nikdo kromě něj.
Czech SNC
Jeho oči jsou jako naskrz propalující plamen, jeho hlavu zdobí mnohonásobná královská koruna. Na čele má napsané jméno, které nikdo nezná než on sám. Je ztělesněné Boží Slovo.