Revelation 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy jsem uslyšel hlas jakoby velikého zástupu, jako zvuk mnohých vod a jako zvuk silných hromů: "Haleluja! Pán Bůh Všemohoucí se ujal kralování!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A uslyšel jsem jakoby hlas velikého zástupu a jakoby zvuk mnohých vod a jakoby zvuk silných hromů: „Haleluja, ujal se kralování Pán, náš Bůh, ten Všemohoucí.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I uslyšel jsem mluviti jakoby hlas velikého zástupu a jako hukot veliké vody a jako burácení silného hromu: „Aleluja! Pán, máš Bůh všemohoucí, se ujal vlády.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I uslyšel jsem jakoby hlas početného davu a jakoby hlas mnoha vod a jakoby hlas silných stromů, pravících: HALLÉLÚJA, protože PÁN, náš Bůh, Všemocný, se ujal kralování!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I uslyšel jsem jakoby hlas četného zástupu a jakoby hukot velkých vod a jakoby hlas mocných hromů: „Aleluja! Neboť Pán, náš Bůh vševládný, ujal se kralování.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I uslyšel jsem jako hlas zástupu četného a jako hukot veliké vody a jako hřmění silného hromobití, které pravilo: Alelluja, neboť ujal království Pán Bůh náš všemohoucí.
Czech Ekumenicky
A slyšel jsem zpěv jakoby ohromného zástupu, jako hukot množství vod a jako dunění hromu: "Haleluja, ujal se vlády Pán Bůh náš všemohoucí.
Czech Kralichka 1613
A slyšel jsem hlas jako zástupu velikého, a jako hlas vod mnohých, a jako zvuk hromů silných, řkoucích: Haleluiah. Kralovalť jest Pán Bůh náš všemohoucí.
Czech Kralichka 1998
A uslyšel jsem hlas jakoby velikého zástupu, jako zvuk mnohých vod a jako zvuk silných hromů, který říkal: "Halejujah! Pán, [náš] Všemohoucí Bůh, se ujal kralování!
Czech SNC
Pak se ozvalo mocné volání připomínající hukot vodopádu nebo hřmění bouře: "Haleluja, chvalme Boha.Náš všemocný Bůh a Pán se ujal své vlády.