Revelation 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Mám ale proti tobě, že jsi ztratil svou počáteční lásku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale to mám proti tobě, že jsi opustil svou první lásku.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Přesto ti vytýkám, že jsi opustil lásku, kterou jsi zprvu měl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ale mám proti tobě, že jsi nechal své první lásky.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale mám proti tobě, že jsi opustil svou první lásku.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale mám proti tobě, žes opustil lásku první.
Czech Ekumenicky
Ale to mám proti tobě, že už nemáš takovou lásku jako na počátku.
Czech Kralichka 1613
Ale mámť něco proti tobě, totiž že jsi tu první lásku svou opustil.
Czech Kralichka 1998
Ale mám proti tobě, že jsi opustil tu svou první lásku.
Czech SNC
Musím vám však vytknout, že jste polevili v lásce; není už tak vřelá jako na počátku.