Revelation 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ten se zmocnil draka, toho dávného hada, jenž je ďábel a satan, a svázal jej na tisíc let.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zmocnil se draka, toho dávného hada, jenž jest Ďábel a Satan, na tisíc let jej spoutal
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I uchopil draka, starého hada, to jest ďábla neboli satana, a spoutal ho na tisíc let.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i zmocnil se toho draka, toho starého hada, jenž je ďábel a Satan, a svázal ho na tisíc let
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I chopil mocně draka, toho starého hada, to je ďábla a satana, a spoutal ho na tisíc let.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I uchopil draka, hada starého, jenžto jest ďábel a satan, a svázav ho na tisíc roků,
Czech Ekumenicky
Zmocnil se draka, toho dávného hada, toho ďábla a satana,
Czech Kralichka 1613
I chopil draka, hada toho starého, jenž jest ďábel a satan, i svázal jej za tisíc let.
Czech Kralichka 1998
[Ten] se zmocnil draka, toho dávného hada, jenž je ďábel a Satan, a svázal jej [na] tisíc let.
Czech SNC
Popadl draka, toho starého hada, toho ďábla a satana a spoutal ho na tisíc let.