Revelation 21:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jeho brány se ve dne nikdy nebudou zavírat, a noc tam nebude.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho brány nebudou nikdy ve dne uzavřeny, a noci tam už nebude.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A brány jeho nebudou přes den zavírány a noci tam také nebude.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho brány se ve dne nikterak nebudou zamykat; noci tam ovšem nebude.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jeho brány se nebudou přes den zavírati, neboť noci tam nebude.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A brány jeho nebudou se zavírati za dne, neboť noci tam nebude;
Czech Ekumenicky
Jeho brány zůstanou otevřeny, protože stále trvá den, a noci tam už nebude.
Czech Kralichka 1613
A brány jeho nebudou zavírány ve dne; noci zajisté tam nebude.
Czech Kralichka 1998
Jeho brány nebudou ve dne nikdy zavírány (nebude tam totiž noc) .
Czech SNC
Brány toho města budou stále otevřeny, vždyť už nebude noc, ale jenom den.