Revelation 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
On jim setře každou slzu z očí a smrt už nebude, ani nářek ani křik ani bolest už nikdy nebude; neboť minulé věci pominuly."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Bůh setře každou slzu z jejich očí. A smrti již nebude, ani žalu ani křiku ani bolesti již nebude, neboť první věci pominuly.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Setře [Bůh] každou slzu s jejich očí, a nebude již smrti ani zármutku ani nářku ani bolesti, neboť co dříve bylo, přestalo.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vytře z jejich očí každou slzu; a smrti již nebude, ani hoře ani křiku ani bolesti již nebude, protože první věci zašly.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I setře jim každou slzu s očí, a nebude už smrti, ani smutku, ani nářku, ani bolesti více už nebude, protože dřívější věci pominuly.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a (Bůh) setře všelikou slzu s očí jejich, a smrti nebude již; ani zármutku, ani křiku, ani bolesti nebude již, neboť první věci pominuly.
Czech Ekumenicky
a setře jim každou slzu s očí. A smrti již nebude, ani žalu ani nářku ani bolesti už nebude - neboť co bylo, pominulo."
Czech Kralichka 1613
A setřeť Bůh všelikou slzu s očí jejich, a smrti již více nebude, ani kvílení, ani křiku, ani bolesti nebude více; nebo první věci pominuly.
Czech Kralichka 1998
A Bůh setře každou slzu z jejich očí a smrt už nebude, ani nářek ani křik ani bolest už [nikdy] nebude; neboť první věci pominuly."
Czech SNC
a setře jim každou slzu s očí.Tam už nebude smrt ani nářek ani bolest,protože starý svět zmizel v nenávratnu."