Revelation 21:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo vítězí, dostane toto vše za dědictví. Já mu budu Bohem a on mi bude synem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo vítězí, dostane toto jako dědictví; budu mu Bohem a on mi bude synem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdo zvítězí, dostane to dědictvím, a (já) mu budu Bohem a on mi bude synem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdo vítězí, zdědí tyto věci, i budu mu Bohem a on mi bude synem,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdo zvítězí, dostane toto údělem, i budu mu Bohem a on mi bude synem.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo zvítězí, obdrží to, a (já) budu mu Bohem, a on bude mi synem.
Czech Ekumenicky
Kdo zvítězí, dostane toto vše; já mu budu Bohem a on mi bude synem.
Czech Kralichka 1613
Kdož zvítězí, obdržíť dědičně všecko, a buduť jemu Bohem, a on mi bude synem.
Czech Kralichka 1998
Kdo vítězí, bude dědicem všeho a [já] mu budu Bohem a on mi bude synem.
Czech SNC
Kdo zvítězí, získá všechno. Já budu jeho Bohem a on bude mým synem.